贾阔:建设和谐世界是当今的法宝

贾阔:建设和谐世界是当今的法宝

——圆融和解共生共荣 破迷解局全民修炼

Jia Kuo: Building a Harmonious World Is Today's Magic Weapon

—— Harmonious reconciliation, symbiosis and common prosperity, breaking the confusion and solving the situation, and practicing for the whole people




认识宇宙真理

Know the truth of the universe

对于今天的世界,认识宇宙真理,超越历史,凝聚智慧和力量来解决难题,显得至关重要和迫切。宇宙包罗万象、浩瀚广大,星体之外有星系,星系之外有星座,星座之外有星云,层层更大更广更高,可见宇宙拥有一切、包容一切、涵盖一切。人类探索宇宙就是要发掘宇宙奥秘,寻找宇宙真理,从而造福人类和造福地球。越接近宇宙真理,就越同化宇宙特质,就越符合自然发展规律,事物就越和谐圆满。

For today's world, it is very important and urgent to understand the truth of the universe, transcend history, and gather wisdom and strength to solve difficult problems. The universe is all-encompassing and vast. There are galaxies outside the stars, constellations outside the galaxies, and nebulae outside the constellations. The layers are bigger, wider, and higher. It can be seen that the universe has everything, embraces everything, and encompasses everything. Mankind's exploration of the universe is to discover the mysteries of the universe and find the truth of the universe, so as to benefit mankind and the earth. The closer it is to the truth of the universe, the more it assimilates the characteristics of the universe, the more it conforms to the law of natural development, and the more harmonious and perfect things are.


然而宇宙的奥秘和真理十分简明易见。天上所有星体都是圆球体,也只有圆球体才能在宇宙中长久存在。太阳月亮挂在天上,可见宇宙的真理早就大白于世间。那就是圆是宇宙第一特质。

Yet the mysteries and truths of the universe are plain and simple. All the stars in the sky are spheres, and only spheres can exist in the universe for a long time. The sun and the moon hang in the sky, which shows that the truth of the universe has long been revealed to the world. That is, the circle is the first characteristic of the universe.


圆存在于万事万物,圆是一切物体的微观特征,也是天体星晨的外在形象,更好的体悟和发现圆的奥秘,从圆中找出更多的宇宙真理,来指导我们的发展和进步。中国佛家讲圆融,中国道家讲阴阳,皆都相同相合。

The circle exists in everything, and the circle is the microscopic characteristic of all objects, and it is also the external image of the celestial bodies and stars. It is better to understand and discover the mystery of the circle, and to find out more truths of the universe from the circle to guide our development and development. progress. Chinese Buddhism talks about harmony, and Chinese Taoism talks about yin and yang, both of which are the same.


中国佛家的圆满大法,传递给世人圆融不破,容忍和解,宽容忍让、和谐通融的佛家法理。

The Consummation Dafa of Chinese Buddhism conveys to the world the Buddhist principles of harmony, tolerance and reconciliation, tolerance, harmony and accommodation.


中国道家的阴阳八卦阐明了阴阳相互辉映,同时存在,相互融合、缺一不可的真相。可见白天和黑夜、日和月,男和女,阴阳平衡乃宇宙特质。告诉我们平等、共生、共存、共荣的道家法理。

The yin and yang gossip of Chinese Taoism clarifies the truth that yin and yang reflect each other, exist at the same time, merge with each other, and are indispensable. It can be seen that day and night, sun and moon, man and woman, the balance of yin and yang are the characteristics of the universe. Tell us the Taoist jurisprudence of equality, symbiosis, coexistence, and common prosperity.


生命源于爱,生命的相传就是爱的体现。创造主造人就是用神的大爱,把神的形象和神的特质恩赐于人,人人皆有神的特质,人人皆有爱心。用爱心面对一切、珍惜一切。

Life comes from love, and the transmission of life is the embodiment of love. The Creator created man with the great love of God, and bestowed God's image and God's characteristics on mankind. Everyone has God's characteristics, and everyone has love. Face everything with love and cherish everything.


履行佛家的圆融、道家的阴阳和创造主的大爱是化解当今世界问题的神圣法宝。越符合自然规律,越同化宇宙特质,就越尽善尽美。

Fulfilling the harmony of Buddhism, the yin and yang of Taoism and the great love of the Creator are the holy magic weapons to resolve the problems of today's world. The more it conforms to the laws of nature and assimilates the characteristics of the universe, the more perfect it will be.





宇宙真理是化解问题的神圣法宝

Cosmic truth is the holy magic weapon to resolve problems

宗教信仰

Religious belief

对宇宙真理认识最深刻的莫过于宗教信仰和修炼,人们对神的坚信使得宇宙真理得以显现。世上所有主流传统宗教和信仰都是教人做好人,信神,提高修为,符合神的标准。在核心价值观上几近相同相合,可以说万法皆通。宇宙和生命是创造的,都来自创造主,更古不变,自有永有。所有的荣耀和造化都归创造主,同归天地万物、自然和一切生命,创造主和芸芸众生天地万物相互辉映,达到天地合一、天人合一、至高至上的境界。通过宗教信仰提升修为、提高层次、符合标准达到人神共举的修炼真谛。

The most profound understanding of the truth of the universe is religious belief and practice. People's firm belief in God makes the truth of the universe manifest. All mainstream traditional religions and beliefs in the world teach people to be good people, to believe in God, to improve their self-cultivation, and to meet God's standards. In terms of core values, they are almost the same, and it can be said that everything works. The universe and life are created, and they all come from the Creator. All the glory and good fortune belong to the Creator, as well as to all things in the world, nature and all life. The Creator and all living beings and all things in the world reflect each other, achieving the unity of heaven and earth, the unity of heaven and man, and the supreme realm. Through religious belief, one can improve one's cultivation level, improve one's level, and meet the standards to achieve the true meaning of cultivation that both human beings and gods share.


生命至上

Life first

修炼就是生命的升华,生命是修炼的根本。从生命和人格的角度来看,生命个个平等,人格人人平等。珍惜生命是有良知、有道德、有担当的人的首要责任,在生命和利益,在生命和立场、在生命和观念上一定是选择生命至上,这是宇宙的真理,这是历史的经验,这是文明的成果。

Cultivation is the sublimation of life, and life is the root of cultivation. From the perspective of life and personality, all lives are equal, and everyone is equal in personality. Cherishing life is the primary responsibility of a person with conscience, morality, and responsibility. In terms of life and interests, life and position, life and concept, life must be the first choice. This is the truth of the universe, and this is the experience of history. This is the fruit of civilization.


和平是保护生命的最佳方式,和平是我们得以生存的根本保障,维护和平,保持和平,发展和平符合天意民心,和平的缔造者是上天的使者,是上天的恩宠。

Peace is the best way to protect life. Peace is the fundamental guarantee for our survival. Maintaining peace, maintaining peace, and developing peace are in line with the will of God and the people. The creators of peace are the messengers and graces of God.


超越历史

Beyond history

今天的问题和困难大多都是从历史演身而来,如何看待历史,如何发挥历史作用,如何让历史服务未来,关乎到现在和前途命运。国家的历史和个人的历史都对今天起着举足轻重的作用,历史存在辉煌壮丽、丰功伟绩的部分,当然也有不足欠缺、迷茫彷徨的部分。今天的人类文明就是站在历史的至高点上,传承和发扬了历史,从历史中汲取了宝贵的经验,从而取得了伟大的文明成果。

Most of today's problems and difficulties are derived from history. How to view history, how to play a role in history, and how to make history serve the future are related to the present and future. Both the history of the country and the history of individuals play a decisive role in today's history. There are parts of history that are glorious and magnificent, and of great achievements, but of course there are also parts that are deficient and confused. Today's human civilization stands at the highest point of history, inherits and develops history, learns valuable experience from history, and thus achieves great civilizational achievements.


推动前进,发展文明,创造未来是历史的作用,如果历史中的不足对今天产生了牵绊,那么就当解除历史包袱,宽恕历史责任,松绑历史束缚,全面面向未来。宽恕历史、超越历史、面向未来是人类文明的重要表现和重要成果。

It is the function of history to promote progress, develop civilization, and create the future. If the shortcomings in history have hindered today, then we should lift the burden of history, forgive historical responsibilities, loosen the shackles of history, and face the future in an all-round way. Forgiving history, transcending history, and facing the future are important manifestations and important achievements of human civilization.


共生共荣

Symbiosis and co-prosperity

长久以来人们存在着竞争思维和胜负之念,历史上出现过多次的局部或世界范围内的冲突,致使了伤害和引发了矛盾。我们要发扬良性的竞争思维,善良理性的进行公正公平的竞争,通过民主的方式来决定竞争的结果。从而推动社会的发展进步和国家的建设。

For a long time, people have had competitive thinking and the idea of winning or losing. There have been many local or worldwide conflicts in history, which have caused harm and caused conflicts. We must carry forward benign competitive thinking, conduct fair and fair competition kindly and rationally, and decide the outcome of the competition through democratic methods. So as to promote the development and progress of society and the construction of the country.





历史的经验告诉我们,只有平等尊重、和谐共处、相互包容、宽恕他人,保持平衡才能实现共生共荣的生动局面和大团圆结局,也才是符合宇宙的圆融不破、阴阳平衡、长久永恒的真理。

Historical experience tells us that only by equal respect, harmonious coexistence, mutual tolerance, forgiveness, and balance can we achieve a vivid situation of co-existence and co-prosperity and a happy ending, which is also in line with the harmony and indestructibility of the universe, the balance of yin and yang, and a long-lasting and eternal life. truth.


圆融和解

Harmonious reconciliation

在世界上的每个人都有各自的角色,都处在特定的位置,都有着自己的经历和自身的特点,独特看问题的视角造成观点和认识各有千秋。但是在各自的层次看都是对的,因此世间观点没有对错,只有高低。对待各自的认识和观点,应该相互尊重,相互理解。越接近宇宙真理,越同化宇宙特质,认识的层次越高,事情的成功率越高,造就的福祉就越大,积累的功德就越多,取得的成绩也就越明显。

Everyone in the world has their own role, they are in a specific position, they all have their own experiences and their own characteristics, and their unique perspectives lead to different opinions and understandings. But they are all right at their respective levels, so there is no right or wrong point of view in the world, only high or low. We should respect and understand each other's views and viewpoints. The closer to the truth of the universe, the more assimilated to the characteristics of the universe, the higher the level of understanding, the higher the success rate of things, the greater the well-being created, the more merits accumulated, and the more obvious the achievements.


在生活中,利益和每个人息息相关,金钱、物质、资源、权势、位置都是拼搏和努力的目标,然而平安、健康、安全、幸福、快乐、和谐、圆满是超越利益的更高价值。我们需要把这些超越利益的更高的价值放在第一位,作为我们工作、学习、发展、建设的核心内容和至高至上的追求。

In life, interests are closely related to everyone. Money, material, resources, power, and status are the goals of hard work and hard work. However, peace, health, safety, happiness, happiness, harmony, and fulfillment are higher values that go beyond interests. We need to put these higher values that go beyond interests first, as the core content and supreme pursuit of our work, study, development, and construction.


为了实现这些至高至上的追求,人与人之间只有秉持尊重、理解、合作、共赢的理念来宽容过去,来超越历史,来宽恕责任,来善待自己,来平等对待,来携手合作、来共生共荣,来面向未来。

In order to realize these supreme pursuits, only by adhering to the concepts of respect, understanding, cooperation, and win-win between people can we tolerate the past, transcend history, forgive responsibilities, treat ourselves kindly, treat ourselves equally, work together, and Symbiosis and common prosperity, come to face the future.


世上所有问题就都会有解决办法,也都会有答案,只要本着顺应自然法则、同化宇宙特质,所有问题都会化解,所有矛盾都会融合,所有困境都会好转,所有低谷都会升起。

All problems in the world will have solutions and answers. As long as we follow the laws of nature and assimilate the characteristics of the universe, all problems will be resolved, all contradictions will be merged, all difficulties will be improved, and all troughs will be raised.





破迷解局

Break the puzzle

宽恕历史,面向未来的同时,更重要的是要把握好现在。现在是过去的结果,也是未来的成因。放平过去,珍惜现在,努力未来是人间正道。

While forgiving the history and facing the future, it is more important to grasp the present. The present is the result of the past and the cause of the future. Let go of the past, cherish the present, and work hard for the future is the right way in the world.


人世间的纷纷扰扰、欲望、诱惑、难题、烦恼,构成了人类社会的迷局,每个人都在迷中苦恼,只有认识宇宙真理,自身修炼升华,追求至高至上的更高价值,我们才能从迷中解脱出来,才能拥有自由的、健康的、积极的、向上的、快乐的、幸福的、圆满的人生。

Disturbances, desires, temptations, problems, and annoyances in the world constitute the maze of human society. Everyone is troubled in the maze. Only by understanding the truth of the universe, self-cultivation and sublimation, and the pursuit of the highest and higher value can we start from Only by freeing yourself from the maze can you have a free, healthy, positive, upward, joyful, happy and fulfilling life.


人世间的恩怨情愫、矛盾、误解、分歧、异议,构成了人类社会的困局,每个人都在局中徘徊,只有放平自身执著,善待珍惜所有生命、尊重认可他人意见观点,秉持平等包容、宽恕他人、宽恕历史,解除历史包袱、一切面向未来、怀着敬爱上天和顺从大自然的理念,才能从困局中解脱出来,才能拥有和平、安宁、稳定、和谐和繁荣。

The grievances, conflicts, misunderstandings, differences, and dissents in the world constitute the dilemma of human society. Everyone is wandering in the situation. Only by letting go of one's own attachments, being kind to and cherishing all life, respecting and recognizing the opinions of others, and adhering to equality and tolerance , Forgive others, forgive history, remove the burden of history, all face the future, with the concept of respecting and loving God and obeying nature, in order to be freed from the predicament, to have peace, tranquility, stability, harmony and prosperity.


保护自然

Protect nature

我们生活在这个世界与万事万物共存,环境对我们至关重要。大自然是上天恩赐给我们的最珍贵的生存环境和资源。大自然蕴藏着宇宙的特质,有着自循环和自洁净功能,持久永恒的为我们提供生命的支持。保护大自然就是保护我们自己,从我做起保护动物植物,保护水和空气,实现量变到质量的过程。大自然恢复原生态,自然环境越来越纯净,达到人与自然和谐的美好生存状态。

We live in a world where all things coexist and the environment is very important to us. Nature is the most precious living environment and resource bestowed on us by God. Nature contains the characteristics of the universe, has self-circulation and self-cleaning functions, and provides us with life support for eternity. To protect nature is to protect ourselves, starting from me, protecting animals and plants, water and air, and realizing the process of changing from quantity to quality. Nature restores its original ecology, the natural environment becomes more and more pure, and a beautiful living state of harmony between man and nature is achieved.


精神文明

Spiritual civilization

物质世界和精神世界相互支持,同时存在。有形和无形共同成为世界的结构。物质丰富的今天,也要重视精神文明。精神文明提升思想境界高度、提升生命层次高度,提升社会风气环境。精神文明体现在人们的言谈举止、衣着形象、道德思想、宗教信仰、梦想理念等方面。倡导使用文明用语和要培养人们高尚的、向上的、积极的、善良的、肯定的思想价值观。树立家庭和睦、尊老爱幼、道德高尚、互帮互助、先他后我,尊重包容、平等互利、舍己救人、利人利己、合作共赢、和谐共处等符合宇宙特质的价值观,这是精神文明的核心组成部分。

The material world and the spiritual world support each other and exist at the same time. The tangible and the intangible together become the structure of the world. In today's rich material world, we must also pay attention to spiritual civilization. Spiritual civilization raises the height of the ideological realm, raises the level of life, and improves the social atmosphere. Spiritual civilization is reflected in people's speech and behavior, clothing image, moral thought, religious belief, dream concept and so on. Advocate the use of civilized language and cultivate people's noble, upward, positive, kind, and affirmative values. Establish family harmony, respect the old and love the young, be morally noble, help each other, put others first, respect and tolerance, equality and mutual benefit, self-sacrifice to save others, benefit others and self, win-win cooperation, harmonious coexistence and other values that are in line with the characteristics of the universe. It is the core component of spiritual civilization.


和谐家庭

Harmonious family

物质文明和精神文明的共同发展健全了社会体系。然而家庭是社会的组成部分,是人类社会最早形成的社会单元,是每个人最亲切、最热爱、最依靠的归属。家人在一起相互体谅、支持、鼓励、温暖、信任、帮助、依靠、扶持、照顾、关爱,可以说人生的成功和幸福直接取决于家庭的幸福,家庭的幸福决定了社会的幸福,决定了国家的幸福。每个家庭的和谐就是社会的和谐,就是世界的和谐。

The common development of material civilization and spiritual civilization has improved the social system. However, the family is an integral part of society, the earliest social unit formed in human society, and the most intimate, loving and dependent belonging of everyone. Families understand each other, support, encourage, warm, trust, help, rely on, support, take care of, and care for each other. It can be said that the success and happiness of life directly depend on the happiness of the family. The happiness of the family determines the happiness of the society and determines the happiness of the country. Happiness. The harmony of every family is the harmony of society and the harmony of the world.


家庭的构成是宇宙特质阴阳、平衡、圆融、共生、共荣的直接体现,充分认识到家庭在人生成长和人生成就中的重要作用,重视家庭、关注家庭、支持家庭、保护家庭,是社会和国家的首要任务。家庭决定一切,家庭稳固,社会和国家才能安定团结、长治久安。

The composition of the family is the direct manifestation of the universal characteristics of yin and yang, balance, harmony, symbiosis, and co-prosperity. Fully recognizing the important role of the family in the growth and achievement of life, valuing the family, paying attention to the family, supporting the family, and protecting the family is a social responsibility. and national priorities. The family determines everything, and the family is stable, so that the society and the country can be stable, united, and peaceful for a long time.





和谐世界

Harmonious world

小至家庭,大至国家,原理相同相合。每个人都来营造幸福和谐的家庭,彼此相爱,彼此珍惜,彼此肯定,尊老爱幼、男女平等、相濡以沫、白头到老。家庭和谐幸福了,社会就安定平安了、国家就繁荣稳定了。

From small families to large countries, the principles are the same. Everyone comes to create a happy and harmonious family, love each other, cherish each other, affirm each other, respect the old and love the young, equality between men and women, love each other, and grow old together. When the family is harmonious and happy, the society will be stable and safe, and the country will be prosperous and stable.


人们都用修炼的标准规范自己,达到神的要求,社会出现人帮人、人助人、人爱人、人救人的社会氛围,人们相互理解、相互尊重、相互宽容、相互支持、共同成长,共同进步,共生共荣。达到人神和谐、人自然和谐、人人和谐的境界。

People use cultivation standards to standardize themselves and meet the requirements of God. A social atmosphere emerges in society where people help others, help others, love others, and save others. People understand each other, respect each other, tolerate each other, support each other, and grow together. Progress, symbiosis and co-prosperity. To reach the realm of harmony between man and God, harmony between man and nature, and harmony between everyone.


国家的政策制度符合天意民心,顺天应人,人民的领袖人神共举,天地造就。运用至高至上的宇宙原理处理解决一切争端冲突,本着圆融不破、宽恕历史、共存共享、共生共荣的伟大原则,人与人和谐、国与国和谐,实现永久和平大圆满的结局——和谐世界。

The country's policy system is in line with the will of heaven and the will of the people, and the sky responds to people. Use the supreme principle of the universe to deal with and resolve all disputes and conflicts. In line with the great principles of harmony, forgiveness of history, coexistence and sharing, and symbiosis and co-prosperity, people are in harmony with each other, and countries are in harmony with each other to achieve a permanent and peaceful ending—— harmonious world.


全民修炼

All people practice

世上芸芸众生人人平等,皆有神的特质,都属宇宙生命,在修炼提升上一视同仁。修炼的道法和法门众多,都有相同相合之处:信神、修口、修心、修为、修意、修执、持戒、升华、助人、传法、普渡。通过入静、入定、专注、聚睛、凝想、祈祷等方法达到生慧生智、聚集能量、通神通灵、提高层次、提高境界、助人助己、普渡众生的修炼真谛。人们通过修炼提高思想境界、提高生命层次、符合神的标准,达到人神和谐、人自然和谐、人人和谐的完美境况。世界上修炼人越多越好,提倡全民修炼和全民提升,从而实现家庭和睦、社会稳定、国家安定、世界和谐至高至上的伟大目标。

All living beings in the world are equal, all have the characteristics of gods, and all belong to the life of the universe, and they are treated equally in terms of cultivation and improvement. There are many ways and methods of cultivation, and they all have the same similarities: belief in God, cultivation of speech, cultivation of heart, cultivation of base, cultivation of mind, cultivation of persistence, observance of precepts, sublimation, helping others, teaching the law, and universal salvation. Through methods such as tranquility, meditation, concentration, eye-focusing, contemplation, and prayer, we can achieve the true meaning of cultivation, which is to generate wisdom, gather energy, communicate with spirits, improve levels, improve realms, help others and ourselves, and save all living beings. Through practice, people improve their ideological realm, improve their life level, meet the standards of gods, and achieve the perfect situation of harmony between man and god, man and nature, and everyone. The more practitioners in the world, the better. We advocate the cultivation of all people and the promotion of all people, so as to achieve the great goals of family harmony, social stability, national stability, and world harmony.


传统文化

Traditional Culture

和谐世界是一个文明的社会,人类文明自古至今源远流长,扎根于传统文化。古今中外每个国家和地区的传统文化都是历史文明的精髓和发展进步的杰作,属于全世界全人类,相互借鉴、相互补充、相互融合、相互印证、浑然一体、相得益彰描绘出了完整的人类文明史,继承发扬传统文化是世界文明的力量源泉。

A harmonious world is a civilized society. Human civilization has a long history and is rooted in traditional culture since ancient times. The traditional culture of every country and region in ancient and modern China and abroad is the essence of historical civilization and a masterpiece of development and progress. It belongs to all human beings in the world. In the history of civilization, inheriting and carrying forward traditional culture is the source of strength of world civilization.


面向未来

Face to the future

每个人都有对美好未来的向往和追求,把握好今天,放平过去,拥抱未来。由于疫情的影响,世界出现了一段时间的闭关。那么现在疫情已经逐步过去,依据大自然规律波浪曲线我们可以预见,疫情之后全球将会迎来大开放、大自由的局面,世界将会进入大发展、大进步的时代。

Everyone has yearning and pursuit for a better future, grasp today, let go of the past, and embrace the future. Due to the impact of the epidemic, the world has been closed for a period of time. Now that the epidemic has gradually passed, according to the wave curve of the laws of nature, we can predict that after the epidemic, the world will usher in a situation of great openness and freedom, and the world will enter an era of great development and great progress.


把建设和谐世界作为对美好未来的追求和向往及目标和伟大愿景。实现人神和谐、人自然和谐、人空间和谐、人人和谐的神圣至高至上的境界。让我们共同为美好的未来添砖加瓦,为实现和谐世界的伟大愿景目标共同努力,为美好的未来普天同庆。

Take the building of a harmonious world as the pursuit and yearning for a better future, as well as the goal and great vision. Realize the sacred and supreme state of harmony between man and God, man and nature, man and space, and man and man. Let us work together to build a better future, work together to realize the great vision and goal of a harmonious world, and celebrate the better future together.


天地永固

Forever

天地万物自有永有、更古不变、共生共荣、长久永恒。永远保持对宇宙、天地、万物和大自然的造化之恩和敬爱之心。所有的活动都顺从自然法则和宇宙规律,本着善念真心、宽容忍让的态度,聚精会神、持之以恒的去提高境界和层次,助己助人、功成圆满、归功自然、感恩天地。我们永远高声歌颂天地永固、道义长存。

All things in the world are self-existing, eternal, unchanging, co-existing and co-prosperous, long-lasting and eternal. Always maintain the grace and respect for the universe, heaven and earth, all things and nature. All activities are in compliance with the laws of nature and the laws of the universe. With an attitude of kindness, sincerity, tolerance and tolerance, concentrate on and persevere to improve the realm and level, help oneself and others, achieve success, attribute nature, and be grateful to the world. We will always sing loudly that the heaven and the earth are eternal and morality will last forever.



作者提供)(Provided by the author)

作者为新西兰注册建筑师、新西兰建筑行业协会秘书长,英联邦任命的太平绅士

The author is a registered architect in New Zealand, secretary-general of the New Zealand Construction Industry Association, and a Justice of the Peace or JP appointed by the Commonwealth of Nations



Popular posts from this blog

《贾甲工作概况与政治文件》

灵魂歌唱巡回讲学培训招生

全球专家大师资格审核认证联合会文件